Перевод: с русского на английский

с английского на русский

(if not impossible)

  • 1 невозможно

    (= нельзя, см. также возможно) it is impossible
    В данный момент невозможно дать... - It is not possible at this time to give...
    В общем случае будет невозможно (найти и т. п.)... - It will not in general be possible to...
    В связи с тем фактом, что..., очевидно, что это невозможно. - This is obviously impossible in light of the fact that...
    В этом случае невозможно более (использовать, применять и 'т. п.)... - In this case, it is no longer possible to...
    Данный метод невозможно применить, когда/ если... - The method is not applicable when...
    Здесь невозможно (обсуждать и т. п.)... - It will not be possible here to...
    Мы заключаем, что невозможно... - We conclude that it is impossible to...
    Невозможно (указать и т. п.)... - It is not feasible to...
    Невозможно определенно сказать, что... - It is impossible to state conclusively that...
    Невозможно переоценить важность анализа... -It is impossible to overestimate the importance of analysis of...
    Невозможно получить полное понимание... без основных знаний... - It is impossible to gain a thorough knowledge of... without a basic knowledge of...
    Никакое общее решение здесь невозможно, так как... - No general resolution is possible, since...
    Очевидно, что невозможно (использовать и т. п.)... - It is clearly not possible to...
    Очень трудно, если вообще возможно, дать удовлетворительное определение... - It is difficult if not impossible to give a satisfactory definition of...
    Подобное (утверждение и т. п.) невозможно принять без дальнейшего обоснования. - One cannot, without further justification, accept such a...
    Практически невозможно... - It is virtually impossible to...
    При таких условиях невозможно найти... - Under such circumstances it is impossible to find...
    В рамках содержания этого тома невозможно дать детальный отчет о... - It is impossible within the scope of this volume to give a detailed account of...
    Следовательно, невозможно избежать того, что... - It is therefore unavoidable that...
    Таким образом, невозможно заранее сказать, действительно ли... - Thus, it is not possible to say in advance whether...
    Чтобы показать, что это невозможно, давайте... - То show that this is not possible, let...
    Это невозможно принять, потому что... - This is not acceptable because...
    Это невозможно проверить практически. - There is no way to check this out empirically.
    Это означает, что невозможно... - This means that it is impossible to...; This means that it is not possible to...
    Это показывает, что невозможно... - This shows that it is impossible to...

    Русско-английский словарь научного общения > невозможно

  • 2 нельзя

    безл.
    1) (делать что-л.; невозможно)
    (it is) impossible, one cannot, one must not
    2) it is not allowed, it is prohibited
    3) (не следует)
    one ought not, one should not
    * * *
    impossible, one cannot, one must not

    Новый русско-английский словарь > нельзя

  • 3 не исключено

    General subject: as like as not, believe (см. возможность использования этого варианта по контексту; англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематическ), do not rule out the possibility (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки пере), it is entirely possible (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика)), it is possible (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). — 6-е и), may (см. возможность использования этого варианта по контексту; англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический с), quite possibly (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. — М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). — 6-е и), as likely as not, it is not impossible that, it is not improbable

    Универсальный русско-английский словарь > не исключено

  • 4 удовлетворительный

    satisfactory, adequate, fair, reasonable
    Более удовлетворительное в этом отношении решение получается... - A more satisfactory solution in this regard is obtained by...
    Более удовлетворительным методом является установление... - A more satisfactory method is to establish...
    Более удовлетворительным способом является... - A more satisfactory way is to...
    В любом случае, более удовлетворительным является (использовать и т. п.)... - In any case it is more satisfactory to...
    В настоящий момент не существует полностью удовлетворительной теории... - Currently there is no completely satisfactory theory of...
    Весьма удовлетворительный результат данного типа это... - A very satisfying result of this type is that...
    Данный тест не является полностью удовлетворительным, поскольку... - The test is not wholly satisfactory because...
    Значительно более удовлетворительный подход это... - A much more satisfactory approach is to...
    Однако весьма удовлетворительное приближение может быть получено (методом и т. п.)... - A very satisfactory approximation can, however, be obtained by...
    Однако подобный подход не является удовлетворительным, поскольку... - Such an approach, however, is usually not satisfactory because...
    Очень трудно, если вообще невозможно, дать удовлетворительное определение... - It is difficult if not impossible to give a satisfactory definition of...
    полностью удовлетворительное представление - a thoroughly satisfactory representation
    Проблема... до сих пор не имеет удовлетворительного решения. - The problem of... has not yet been solved satisfactorily.
    Удовлетворительная теория может быть развита при использовании... - A satisfactory theory can be developed using...
    Это долговременная процедура, но ее результаты удовлетворительны, поскольку... - This is a time-consuming technique, but the results are gratifying because...
    Это определение не является удовлетворительным по нескольким причинам. - This definition is unsatisfactory for several reasons.
    Этот довод не является полностью удовлетворительным. - The argument is not altogether satisfactory.

    Русско-английский словарь научного общения > удовлетворительный

  • 5 трудно

    (см. также легко) it is difficult
    В общем случае довольно трудно... - Generally, it is rather difficult to...
    В самом деле, трудно (предположить и т. п.)... - Actually, it is difficult to...
    Далее, трудно увидеть, как... - It is difficult to see, then, how...
    Значительно более трудно (показать и т. п.)... - It is much more difficult to...
    Иногда бывает трудно... - It is sometimes difficult to...
    Иногда весьма трудно доказать, что... - It is sometimes quite difficult to prove that...
    К сожалению, за исключением простейших случаев, довольно трудно (получить и т. п.)... - With the exception of the simplest cases it is, unfortunately, rather difficult to...
    Может быть трудно... - It can be difficult to...
    На практике может быть трудно показать это. - In practice this may be difficult to demonstrate.
    Например, не слишком трудно показать, что... - For example, it is not too difficult to show that...
    Не трудно показать... - It is not hard to show that...
    Очень трудно, если вообще невозможно, дать удовлетворительное определение... - It is difficult if not impossible to give a satisfactory definition of...
    С другой стороны, иногда очень трудно (сформулировать и т. п.)... - On the other hand, it is sometimes very difficult to...
    Следовательно, было бы трудно решить, действительно ли... - Thus, it would be difficult to decide whether...
    Следовательно, иногда трудно... - It is therefore sometimes difficult to...
    Следовательно, трудно знать, действительно ли... - It is therefore difficult to know whether...
    Трудно добиться... - It is difficult to attain...
    Трудно определить... - It is an open question whether or not...
    Трудно переоценить... - It is difficult to overestimate...
    Трудно понять природу... - It is difficult to comprehend the nature of...
    Трудно себе представить... - It is difficult to imagine...
    Трудно сказать действительно ли... - It is hard to tell whether...
    Частично это происходит потому, что трудно... - This is partly because it is difficult to....
    Часто бывает трудно... - It is often difficult to...; Often, it is difficult to...

    Русско-английский словарь научного общения > трудно

  • 6 определение

    definition, determination, examination, identification, computation
    (Нам) необходимы более точные определения, потому что... - More exact definitions are necessary because...
    Вспомним некоторые определения. - Let us recall some definitions.
    Давайте начнем с более тщательного определения того, что мы понимаем под... - Let us begin by defining more carefully what we mean by...
    Дадим теперь более точное определение. - A more precise definition is as follows.
    Данное определение применимо даже тогда, когда... - This definition is applicable even when...
    Для наших целей подходит следующее достаточно грубое определение. - For our purposes the following rather rough definition is adequate.
    Из определения очевидно, что... - It is evident from the definition that...
    Из определения понятно, что It is plain from the definition that...
    Из этих определений видно/понятно, что - It is clear from these definitions that...
    Используя определения F и G, легко показать, что... - It is a simple matter, using the definitions of F and G, to show that...
    Мы можем дать альтернативное определение... - It is possible to give an alternative definition of...
    Мы можем дать неформальное определение, сказав, что... - We can express the definition informally by saying that...
    Нам необходим критерий для определения, действительно ли... - We need a criterion for determining whether...
    Нам необходимо одно определение. (= Мы нуждаемся в одном определении. ) - We need a definition.
    Не существует систематического способа определения... - There is no systematic way of determining...
    Однако, строго говоря, такое определение является бессмысленным, поскольку... - Strictly speaking, however, such a definition is meaningless because...
    Определение констант будет дано в Приложении. - The determination of the constants will be given in Appendix.
    Отметим отличие в определениях... и... - Let us contrast the definitions of... and...
    Очень трудно, если вообще возможно, дать удовлетворительное определение... - It is difficult if not impossible to give a satisfactory definition of...
    Перед тем как продолжить (изучение и т. п.), нам необходимо ввести еще одно определение. - We need one more definition before proceeding with...
    Предыдущие определения являются прямыми обобщениями... - The above definitions are straightforward generalizations of...
    С другой стороны, из определения F следует, что... - On the other hand, it follows from the definition of F that...
    Следующая теорема показывает, как можно сделать это определение строгим. - The following theorem shows how this notion can be made precise.
    Следующие примеры покажут важность данного определения. - Examples will bring out the significance of this definition.
    Сначала нам необходимы несколько дополнительных определений. - A few more definitions are required first.
    Существенный интерес представляет задача определения... - It is a problem of considerable interest to determine...
    Существует простая геометрическая интерпретация этого определения. - There is a simple geometrical interpretation of this definition.
    Существуют различные способы определения... - There are various ways of defining...
    Теперь мы выведем простое правило для определения... - We now derive a simple rule for determining...
    Теперь мы готовы ввести основное определение. - We are now ready for a basic definition.
    Теперь мы собрали воедино основные определения и результаты (теории и т. п.)... - - We have now assembled the main definitions and results of...
    Ценность этого определения, безусловно, заключается в его полезности. - The merit of this definition lies, of course, in its usefulness.
    Это вытекает непосредственно из определения оператора D/Dt. - This follows at once from the meaning of the operator D/Dt.
    Это завершает определение (= нахождение)... - This completes the determination of...
    Это не особо полезное определение, так как... - This is not a particularly useful definition, since...
    Это прямое следствие определения. - It is an immediate consequence of the definition.
    Это обычные (= стандартные) определения для... - These are the usual definitions for...
    Это определение не влечет за собой, что... - This definition does not imply that...
    Это определение неудовлетворительно по нескольким причинам. - This definition is unsatisfactory for several reasons.
    Это определение основано на следующих соображениях. - This definition is based on the following considerations.
    Это полезное определение, поскольку... - This is a useful definition because...
    Это придает смысл определению (= введению)... - This gives a means of defining...
    Этот подход доказал свою полезность в определении ранних стадий... - This approach has proven useful in identifying the early stages of...

    Русско-английский словарь научного общения > определение

  • 7 чего доброго

    разг.
    may... for all I know; I am afraid that...

    И пойдёт Ермолай с своим Валеткой в тёмную ночь, через кусты да водомойни, а мужичок Софрон его, пожалуй, к себе на двор не пустит, да ещё, чего доброго, шею ему намнёт: не беспокой-де честных людей. (И. Тургенев, Записки охотника) — And Yermolai, with his Valetka, would go off into the dark night, through woods and water courses, and the peasant Sophron very likely did not let him into his place, and even, I am afraid, gave him a blow to teach him 'not to disturb honest folks.'

    - Пока с уверенностью можно сказать, что жизнь на Марсе не исключена. - Чего доброго, марсиане действительно могли прилететь на Землю в тысяча девятьсот восьмом году, - сказал капитан. (А. Казанцев, Гость из космоса) — 'All we can say with certainty so far is that life on Mars is not impossible.' 'For all we know the Martians really could have flown to the Earth in 1908,' said the captain.

    Русско-английский фразеологический словарь > чего доброго

  • 8 выражает отсутствие любой вероятности

    Универсальный русско-английский словарь > выражает отсутствие любой вероятности

  • 9 трудно или даже невозможно

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > трудно или даже невозможно

  • 10 будущая избранница

    General subject: the not impossible she

    Универсальный русско-английский словарь > будущая избранница

  • 11 мало вероятно, но возможно

    Универсальный русско-английский словарь > мало вероятно, но возможно

  • 12 обнаруживать, что рефинансирование задолженности стало затруднительн

    General subject: found it difficult if not impossible to refinance debts (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times)

    Универсальный русско-английский словарь > обнаруживать, что рефинансирование задолженности стало затруднительн

  • 13 победа маловероятна, но её возможность не исключена

    Универсальный русско-английский словарь > победа маловероятна, но её возможность не исключена

  • 14 трудно или даже невозможно осуществить

    Универсальный русско-английский словарь > трудно или даже невозможно осуществить

  • 15 открытие

    discovery, opening, findings
    В открытие не поверили. - The discovery was met with disbelief.
    Важность этого открытия состоит в том, что... - The importance of this discovery lay in the fact that...
    Данное открытие было бы трудным, если вообще возможным, до изобретения... - This discovery would have difficult, if not impossible, before the invention of...
    Открытие Смита породило новое поколение... - Smith's discovery spawned a new generation of...
    После оригинального открытия, сделанного Смитом [1],... - After the original discovery made by Smith [1],...
    С открытием Смита стал возможен новый метод... - Smith's discovery made possible a new method of...
    Следующим важным открытием было... - A further important discovery was that...
    Это новое открытие вызвало существенный интерес в научном сообществе. - This new discovery has aroused considerable interest in the scientific community.
    Это открытие было примечательно вследствие того, что... - This discovery was notable for the fact that...

    Русско-английский словарь научного общения > открытие

  • 16 трудный

    difficult, hard
    ... является далеко не таким трудным, как предполагалось первоначально. -... is much less troublesome than one would at first suppose.
    Более трудным и тонким соотношением является... - A more difficult and subtle relation is...
    В этой главе не делалось попыток обсудить очень трудную проблему... - In this chapter no attempt has been made to discuss the very difficult problem of...
    Данное открытие было бы трудным, если вообще невозможным, до изобретения... - This discovery would have difficult, if not impossible, before the invention of...
    Действительно, особенно трудным является... - In fact, it is particularly difficult to...
    Его/ее точный смысл достаточно труден для понимания. - The precise meaning of this is rather difficult to grasp.
    Известно, что эта задача является достаточно трудной, хотя... - This problem is known to be quite difficult, although...
    Интересные, но трудные вопросы возникают, когда... - Interesting but difficult questions arise when...
    Кажется довольно трудным определить... - It seems rather difficult to determine...
    Мы стоим перед трудным выбором решения, как... - We were faced with a difficult choice in deciding how to...
    Несколько более трудный пример предоставляется... - A more difficult example is provided by...
    Обычно это трудная задача. - This is usually a tricky problem.
    Обычно это трудный процесс. - This is usually a difficult operation.
    Однако доказательство данной гипотезы трудное, потому что... - However, proof of this hypothesis is difficult because...
    Проблема становится более трудной, когда... - The problem is more difficult when...
    С этими уравнениями обращаться несколько труднее, поскольку... - These equations are somewhat more difficult to deal with because...
    Строгий анализ становится значительно более трудным, когда... - A rigorous analysis becomes much more difficult when...
    Так как эта задача трудна для аналитического решения,... - Since the problem is hard to solve analytically,...
    Точное вычисление выражения (10) было бы трудным. - A precise evaluation of (10) would be difficult.
    Эта задача особенно трудна в случае... - The problem is particularly severe in the case of...
    Эта, казалось бы, трудная проблема оказывается относительно простой. - This seemingly difficult task turns out to be relatively simple.
    Это делает трудным... - This makes it difficult to...
    Это сложная теория, она трудна для понимания. - This theory is difficult to comprehend in simple terms.

    Русско-английский словарь научного общения > трудный

  • 17 а может быть и невозможным

    А может быть и невозможным-- The miniature size of today's recording heads makes the implantation of capacitance probes extremely difficult if not impossible.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > а может быть и невозможным

  • 18 делать очень трудным, если вообще не невозможным

    Делать очень трудным, если вообще не невозможным-- The miniature size of today's recording heads makes the implantation of capacitance probes extremely difficult if not impossible.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > делать очень трудным, если вообще не невозможным

  • 19 если вообще возможно

    Если вообще возможно-- Computer simulation of the details of this blunting process is difficult (if not impossible).

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если вообще возможно

  • 20 трудно, если не невозможно

    Трудно, если не / или даже невозможно-- The final stretch, although difficult if not impossible to measure, does have physical significance.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > трудно, если не невозможно

См. также в других словарях:

  • not impossible — index allowable Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Not Bourbon — Sire Not Impossible Grandsire Sadler s Wells Dam Bourbon Belle Damsire Storm Boot Sex Stallion Foaled …   Wikipedia

  • impossible — im|pos|si|ble1 W2S2 [ımˈpɔsıbəl US ımˈpa: ] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(can t be done)¦ 2¦(situation)¦ 3¦(person)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(CAN T BE DONE)¦ something that is impossible cannot happen or be done ≠ ↑possible ▪ I want to speak to Mr Franks. I m afraid that… …   Dictionary of contemporary English

  • impossible — 1. adjective /ɪmˈpɒsəbl,ɪmˈpɑsəbl/ a) Not possible, not able to be done. Nothing is impossible, only impassible. , Alice in Wonderland b) Of a person, very difficult to deal with. It is difficult, if not impossible, to memorise 20,000 consecutive …   Wiktionary

  • Impossible Is Nothing (video résumé) — Impossible is Nothing is a 2006 video résumé by self styled CEO and Professional Athlete Aleksey Vayner (formerly Aleksey Garber) which became an Internet meme. History of job application In October 2006, Yale University student Aleksey Vayner… …   Wikipedia

  • Impossible Creatures — Cover art Developer(s) Relic Entertainment Publisher(s) Microsoft Game Studios …   Wikipedia

  • Impossible — Im*pos si*ble, a. [F., fr. L. impossibilis; pref. im not + possibilis possible. See {Possible}.] Not possible; incapable of being done, of existing, etc.; unattainable in the nature of things, or by means at command; insuperably difficult under… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Impossible quantity — Impossible Im*pos si*ble, a. [F., fr. L. impossibilis; pref. im not + possibilis possible. See {Possible}.] Not possible; incapable of being done, of existing, etc.; unattainable in the nature of things, or by means at command; insuperably… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Impossible (Captain Hollywood) — Impossible Single par Captain Hollywood Project extrait de l’album Love Is Not Sex Sortie 1993 Durée 4:18 Genre(s) Dance Format CD sin …   Wikipédia en Français

  • Impossible (Chanson) — Impossible (Captain Hollywood) Impossible Single par Captain Hollywood Project extrait de l’album Love Is Not Sex Sortie 1993 Durée 4:18 Genre(s) Dance Format CD sin …   Wikipédia en Français

  • Not One Less — Not One Less …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»